<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Humble Home of Helmut W. Klug</title>
	<atom:link href="http://klugi.com/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://klugi.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 Mar 2013 18:36:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Romanisches in den Kochrezepttexten des Mittelalters</title>
		<link>http://klugi.com/?p=285</link>
		<comments>http://klugi.com/?p=285#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2013 19:41:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://klugi.com/?p=285</guid>
		<description><![CDATA[Klug, Helmut W.: Romanisches in den Kochrezepttexten des Mittelalters.
Abstract: Obwohl der mittelalterlichen Küche ein starker regionaler Charakter bescheinigt wird, belegen die deutschsprachigen Kochrezepttexte, dass die Köchinnen und Köche dieser Epoche gerne auf Fremdes zurückgreifen, um die Tischgesellschaft mit einem Hauch Exotik zu beeindrucken. Der vorliegende Aufsatz untersucht aufbauend auf einer entsprechenden Auswertung des Korpus der Weiterlesen]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Klug, Helmut W.: Romanisches in den Kochrezepttexten des Mittelalters.</p>
<p>Abstract: Obwohl der mittelalterlichen Küche ein starker regionaler Charakter bescheinigt wird, belegen die deutschsprachigen Kochrezepttexte, dass die Köchinnen und Köche dieser Epoche gerne auf Fremdes zurückgreifen, um die Tischgesellschaft mit einem Hauch Exotik zu beeindrucken. Der vorliegende Aufsatz untersucht aufbauend auf einer entsprechenden Auswertung des Korpus der mittelalterlichen Kochrezepttexte die sprachwissenschaftlichen und kulturhistorischen Aspekte des Wortes welsch. Das Adjektiv kann attributiv oder als Determinativ in Komposita verwendet werden, um Gerichte, Zubereitungsarten oder Zutaten zu beschreiben. Die Vokabel wird gerne mit dem Begriff ‚romanisch‘ übersetzt, aber eine etymologische und semantische Definition des Wortes welsch deckt einen weit vielschichtigeren Bedeutungsumfang auf. Unter Berücksichtigung dieser Ergebnisse werden die Belege welsch wîn, welsch wînber, welsch kumich, welsch kol und welsch fisch in kurzen Einzelanalysen dargestellt. Ausführliche Detailuntersuchungen der Zutaten welsch nuz und welsch merredich zielen neben der Beschreibung der etymologischen Zusammenhänge vor allem auch auf eine Darstellung der kulturwissenschaftliche Fakten. Die auf diese Weise erarbeiteten Charakteristiken der einzelnen Zutaten werden der Definition des Begriffes welsch gegenübergestellt.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://klugi.com/?feed=rss2&#038;p=285</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
